您真正需要的不是中介 而是像我们一样的成长学院
汇全球招生官 聚牛校合伙人 参与你的活动 陪伴你的成长
当前位置:首页 > 美国留学学习资料

看名校文书都长啥样?JHU招生官公布2025届优秀文书!

日期:2022-06-17 11:33:26 阅读量:0

新一轮的申请季即将到来,优秀文书到底都长啥样?被名校录取的文书都是辞藻丰富的吗?JHU招生官公布2025届优秀文书。一起来瞅瞅吧!

看名校文书都长啥样?JHU招生官公布2025届优秀文书!

1、Stepping Out of my Comfort Zone

(by Samuel)

If you told me I would be playing a sport called squash at 11 years old, I would call you crazy. But in seventh grade, I was at a new school 10 times bigger than my last one. I felt like a little fish in a big pond. I was quiet, withdrawn, and very introverted. A lot of the time, I stayed where I was comfortable.

During the first week of school, a group of people visited the school and they introduced themselves as Squashbusters. At that time, I’d only heard of Squash once before, but I didn’t really know what it was. Because the program combined the sport of squash with academic support, mentoring, and service opportunities, I decided to sign up. It’s been six years and this program has made a monumental difference in my life.

Being a part of SquashBusters is a program that really pushed me out of my shell to the point where I’ve grown accustomed to challenging myself. In SquashBusters, they tell us to push ourselves past our limits on the squash courts, but that mindset has transferred to other areas of my life as well. From team trips and tournaments to cringy karaoke moments and participating in eccentric traditions like our annual SquashBusters Olympics, my comfort zone has steadily grown larger. My peers brought out a side of me I didn’t even know existed. I haven’t transformed completely from introvert to extrovert, but I’ve become more social as the years go by.

At Hopkins, I want to do something similar. I want to try new things and embrace the campus traditions. Even though I will develop intellectually from the many academic classes and clubs/activities offered on campus, I feel as though a true community is birthed from exploring beyond what one’s used to. From traditions like Blue Jay Opening Day and the Spring Fair to the many world-changing clubs like the Amnesty International club and the Foreign Affairs Symposium, the different ways to be involved in the Hopkins community is limitless and invigorating and I can’t wait to be a part of the Hopkins family.

招生官点评:Samuel的文章是对自己走出舒适区的反思,这不仅是重要的人生课程,也是JHU学生每天都在做的事情。我们的学生突破发现的界限,在课堂内外面临挑战,并追求新发现的激情。通过逐渐习惯于挑战自己,Samuel体现了这些特征,并且能够将他在壁球场上学到的经验应用到他生活的其他领域。他表明,如果有机会,鉴于各种学术和课外机会,他将在我们的校园里蓬勃发展,并且他具备克服所面临的任何挑战的实力。

Samuel(波士顿)自述:我对目前正在写论文的学生的建议是要记住,初稿很少会写得很好,所以即使难以理解,也要尽可能多地写。还要给自己很多时间来接受来自同龄人、老师甚至是自己的修改。

2、Left and Right Don't Exist

(by Stella)

The first lesson I learned as a student pilot is that left and right don’t exist. Maybe driving on a highway or in a parking lot, left and right is precise enough to describe the location and movements of slow-moving bikers, pedestrians, and cars. But at 36,000 feet in the air in a steel tube hurdling almost 200 miles an hour? Left and right just don’t cut it.

During one of my first flights in a small Cessna-182, my flight instructor ordered me to scan the horizon for approaching aircrafts. To my right, I caught a glimpse of one: another Cessna with maroon stripes, the sun’s reflection glinting off its windows. Gesturing vaguely to my two o’clock, I informed my flying instructor, “There’s a plane to the right.”

“No, to your right. From his position, what direction does he see you?” From his angle, I was to his left. In that moment, I realized that perspective and precision of language is everything. The radio chirped: “Cessna One-Eight-Two Sandra, heading north to John Wayne Airport. Over.”

I navigate using my compass’s north, east, south, and west directions because every pilot’s vantage point differs from each other both vertically and horizontally, creating opposite perspectives. My right was that pilot’s left.

Through flying, I began to consider all points of view, regardless of my personal perspective.

Perhaps it was my ability to scan the horizon to communicate a single story, uniting contrasting outlooks, that drew me to my love for journalism and the diverse melting pot that was my community.

To me, journalism modernizes the ancient power of storytelling, filled with imperfect characters and intricate conflicts to which I am the narrator. As editor-in-chief for my school newspaper, The Wildcat’s Tale, I aim to share the uncensored perspective of all students and encourage my editorial groups to talk — and listen — to those with whom they disagree. Starting each newspaper edition with a socratic, round-table discussion, I ask the other journalists to pursue stories that answer the questions: why did this happen and where will it lead?

Expanding beyond the perspectives of my classmates, I began writing articles for the Korea Daily, and later, the Los Angeles Times High School Insider. I schedule interviews with city council candidates, young and old voters, and mayors of my town, obtaining quotes and anecdotes to weave into my writing. My interviews with both Democratic and Republican voters have taught me to thoroughly report polarizing-opposite opinions through an unbiased lens. As a journalist, I realized I cannot presume the opinions of the reader, but instead simply provide them with the tools necessary to formulate their own conclusions.

However, differences in perspective in my articles are not solely limited to politics. I found that in my suburban community, people love to read about the small-town hospitality of their own friends and neighbors. Quirky traditions, like our Fourth of July carnival clown and local elementary school’s Thanksgiving talent show, are equally as important to me as national headlines are. My favorite stories to publish are the ones taped onto fridges, proudly framed on the mom-and-pop downtown diner, or pinned into the corkboard in my teacher’s classroom. I discovered the size of my story does not matter, but the impact I leave on the reader does.

In my time as both a student pilot and journalist, I grew to love these stories, the ones that showed me that living life with blinders, can not only be boring, but dangerous. Whether I was 36,000 feet in the air or on ground level, by flying and writing, I realized that the most interesting stories of life come straight from the people most different from me.

招生官点评:Stella在这篇文章的开头讨论了她学习飞行的经验。然而,这则轶事并不是关于行为本身的,因为这是她从经验中学到的视角和观点。然后,她能够将这些收获与她生活的另一个方面联系起来——她对新闻的热爱。随着她与新闻界分享更多关于她的方法和影响的信息,她明确表示,飞行的经验教训永远存在于她的工作中。从在报纸编辑室听取他人的想法和观点,到从平衡和深思熟虑的角度看故事,我们能够了解到她如何处理自己的激情,以及她的社区。这篇文章能够通过与我们分享一些新的激情和扩大她的一些影响来提升整个申请,但其主要重点是她如何能够将一次经验教训应用到生活的其他方面。当我们思考Stella将成为我们社区的什么样的成员时,这篇文章帮助我们理解她将是一个愿意倾听、学习、应用这些知识并产生影响的人。

Stella(洛杉矶)自述:我选择写我最喜欢的两个爱好,飞行和写作,因为我知道我可以最诚实地写我喜欢做的事情。这篇文章记录了我对看似日常任务和情况的思考过程和创造性方法,这是简历中无法列出的。我没有写我认为霍普金斯大学的招生团队会留下深刻印象的东西,而是学会了专注于写一篇能抓住我个性的文章。在保持专业的同时用我自然的对话声音写作是一项挑战,但也是有益的。

3、Queen's Gambit

(by Dante)

No, Dante. Stop, think, and look at the entire board.

I was thoroughly confused. I thought I had procured the complete solution to this elaborate chess puzzle. What am I missing? A knight fork, a bishop move? Am I in check? After a quick glance at the left side of the board, I slapped my hand on my head as I suddenly realized what my chess coach was telling me. My queen was sitting unused, positioned all the way on the other side of the board, and I had no idea. If I were to sacrifice my queen, the opposing rook would be forced to capture it, allowing me to finish the game in style with the illustrious “smothered mate.”

If you begin to look at the whole chessboard, then these puzzles will become a breeze for you.

Ever since that chess lesson, those words have stuck. Indeed, my chess skills improved swiftly as my rating flew over the 1000 Elo threshold in a matter of months. However, those words did not merely pertain to chess. Looking at the whole picture became a foundational skill that I have utilized throughout my life in school and other endeavors. I particularly remember making use of it on the soccer field.

Now, I’m no Arnold Schwarzenegger. Weighing in at a monstrous 125 pounds and standing 5 foot 8 inches, my opponents made it a habit to tackle me to the ground. Once again, I found myself face to face with the defender, and before I knew it, I crumbled to the ground, left isolated and dispossessed. Laying dazed on the pitch, my mind flashed back to the chessboard. It occurred to me that soccer, much like chess, relies on the proper position of the many pieces that combine to create a finished strategy. The “whole picture” of soccer is not just how fast or strong one is or how many tackles you put in; that is only one element of the puzzle. The intelligence and creativity needed in a playmaker is also an essential part of a well-rounded soccer team. I realized that my most significant advantage would always be my in-depth understanding of the game of soccer—where to pass the ball, when to make a run, if the ball should be in the air or driven. I picked myself off the ground, and when that same defender came barreling towards me again, I was zoned in, oblivious to the noise around me. I chipped the ball into the open space right behind him, knowing my teammate would run into the space without even looking. From then on, I continued to hone my skills through intense practice to become the best playmaker I could be, working in conjunction with my faster and stronger teammates to become a well-balanced, unified team.

Through chess and soccer, I have discovered that every piece in a puzzle has a purpose. This new perspective has enhanced my ability to stop, stand back, and analyze the whole picture in the many dimensions of my life. In my scientific studies, it was not enough to examine just one C. reinhardtii cell, but it was necessary to zoom out the microscope to capture all of the thousand cells to truly understand quorum sensing and its consequences. In my studies of music, it was not enough to listen to the melody of the finale of Beethoven’s 9th symphony, but one must realize that the true beauty of the composition lies in the whole orchestra handing off this simple melody to every instrument. All these facets—music, research, soccer, chess—are not only completed puzzles but also parts of a greater whole: my life. Every aspect of myself matters as much as the other. As high school comes to an end, the pieces on my board are set, and I only have success in mind.

Your move.

招生官点评:Dante的这篇文章向读者清楚地表明,他非常好奇,并通过展示而非讲述来表达自己的兴趣。他深思熟虑地将他从国际象棋中学到的经验教训与他在足球场上的表现联系起来,并很好地专注于他所学到的东西,而不是对整个国际象棋比赛或足球比赛逐一复述。读者还可以看到Dante可以将他在一门学科中学到的知识应用到另一门学科中,这对于在霍普金斯大学取得学业成功至关重要。我们的招生委员会可以阅读这篇文章,并找到明确的证据表明Dante的思维方式将帮助他在我们的跨学科课程中茁壮成长。

Dante(佛罗里达州)自述:在整个大学申请过程中,“整体形象”始终是一个重点。我从字面上接受了这个建议。我[用这篇文章]作为一种将我的申请中的所有内容联系在一起的方式,给所有内容一个更有意义的目的,而不仅仅是一份课外活动的清单。我想让委员会知道我所做的一切不仅仅是为了填写简历,而是我想向他们展示我所做的一切都是有意义的,并且是全神贯注和努力完成的,以便让自己变得更好。

以上3篇文书供大家参考,希望对大家申请者们有所帮助。

优弗教育首次独家采用“双团队”导师模式-“DoubleTeam”。团队一:由两位主导师组成为“首席专家顾问团队”。团队二:由三位导师组成为“规划执行团队”。在优弗独具特色的“双团队”指导下,具备专业性,联动性以及高执行力这三大特点,让整体规划突破传统留学导师架构,真正突显每一位导师在学生身上可发展力,可塑造力,从而将服务做实,做精,做细!!!

优弗教育

相关推荐:

© 2020 优弗留学 版权所有 京ICP备2021000096号